Jump to content

Featured Replies

Posted
Hi mọi người, tình hình là em đang làm đề tài [B]"Thực trạng và giải pháp hoàn thiện hoạt động thanh toán quốc tế bằng phương thức tín dụng chứng từ tại ngân hàng XYZ"[/B] (Không tiện nói tên bank ra), nhưng không biết dịch sang tiếng anh thế nào cho "xuôi tai". Em dịch xong mà nghe lủng củng kì quá, cứ of of in in. Nhưng do tề tài tốt nghiệp nên muốn ấn tượng từ cái đề tài chứ ko để bèo quá được. Anh chị nào có kinh nghiệm dịch giúp em cái đề tài nha. Đang rất gấp để nộp lại cho trường. Em cám ơn nhiều lắm lắm.
  • Author
Huhu, anh chị nào biết giúp dùm em với. Trường mới thông báo tức thì mà lại bắt chậm nhất 8h sáng mai phải submit đề tài lên trường rồi.
Theo mình thì tên đề tài chỉ cần là "Hoàn thiện...." hoặc là "Thực trạng...", không cần cả hai từ này trong một tên đề tài. Tên đề tài có thể là "Hoàn thiện nghiệp vụ L/C tại ngân hàng XYZ" - "Improve the L/C operation in XYZ"
[quote name='MrTK']Hi mọi người, tình hình là em đang làm đề tài [B]"Thực trạng và giải pháp hoàn thiện hoạt động thanh toán quốc tế bằng phương thức tín dụng chứng từ tại ngân hàng XYZ"[/B] (Không tiện nói tên bank ra), nhưng không biết dịch sang tiếng anh thế nào cho "xuôi tai". Em dịch xong mà nghe lủng củng kì quá, cứ of of in in. Nhưng do tề tài tốt nghiệp nên muốn ấn tượng từ cái đề tài chứ ko để bèo quá được. Anh chị nào có kinh nghiệm dịch giúp em cái đề tài nha. Đang rất gấp để nộp lại cho trường. Em cám ơn nhiều lắm lắm.[/QUOTE] Mình nghĩ nên dịch thế này thì xuôi xuôi hơn chăng: [B]Improving the International Settlement operation by L/C in XYZ bank[/B] Bạn tham khảo xem có ok ko nhé ^^
[quote name='MrTK']Huhu, anh chị nào biết giúp dùm em với. Trường mới thông báo tức thì mà lại bắt chậm nhất 8h sáng mai phải submit đề tài lên trường rồi.[/QUOTE] Hoặc bạn có thể dịch kiểu này cũng đc: [B]Using L/C to improve the International Settlement operation in XYZ bank[/B]

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...