Thi tuyển vào ngân hàng VID Public Bank

Ah cupig ơi, mình hỏi xíu:

  1. Phần tính toán cộng trừ tính lãi suất cụ thể là những gì (có phải NPV, Bid/ask Spread, Bond, Interest rate…)

  2. Phần viết cảm nghĩ về 1 trong 3 chủ đề họ cho thì họ có giới hạn là viết bao nhiêu từ không bạn? 150w có đủ không? Các phần khác như phần tình huống và viết về Forex Exchange Regulation có giới hạn từ không?

  3. Phần dịch về CPI là Anh → việt hay việt → Anh vậy bạn?

Bạn ơi,

  1. Tính toán dễ lém như kiểu 3x5x9x0=? như toán cấp 1 í. Tính lãi chỉ là cho số tiền, lãi suất, năm tính tiền lãi sau X năm, ko cao siêu quá đâu, hi hi :slight_smile:
  2. Họ ko cho giới hạn từ nhưng giới hạn giấy, bạn viết ngắn gọn vừa phải độ gần 1 gang tay là được.
  3. Dịch từ Eng ~> Việt bạn nhé. Bài dịch này không khó đâu. Chủ yếu bài viết thui.

Oh mình cảm ơn cupig nhiều nhe! Thế chẵc phải tích cực ôn rồi.

Mình ngán nhất dịch Eng → việt vì vốn từ chuyên môn bằng tiếng việt mình không có nhiều. Hic

Chỉ khoái đọc tuốt tuồn tuột bằng tiếng anh thôi. :frowning:

mình bổ sung đề còn phần dịch 1 thông tư lãi suất từ việt sang anh nữa nhé.
đọc đề phần này xong choáng váng o viết được chữ nào cả.

bạn nào có kinh nghiệm phỏng vấn ở ngân hàng này chia sẻ giúp mình với
ngày kia pvấn rùi mà o biết pv bằng tiếng anh hay việt nữa

Ui may quá được gọi đi phỏng vấn rùi, hi hi. Bạn phuongthu hôm đấy có test cùng mình không nhỉ? :slight_smile:
Không biết phỏng vấn có khó không nhỉ? Lạy trời cho con qua, trượt nhiều NH quá rùi :-bd

Test khá là xương như thế mà vượt qua được thì hi vọng cupig sẽ pv thành công :smiley:

hiii.hum nay mình cũng đi làm bài test, cũng được thông báo ngày kia đi phỏng vấn mà không biết bằng tiếng anh hay tiếng việt nữa.lo quá. mà @cupig thi vị trí nào vậy?? mình thi vào phòng nguồn vốn.

Oh có bạn nào nộp cùng đợt tuyển giao dịch viên không? Hay toàn nộp từ lần truớc vậy?

Mình mới nộp hôm qua, không biết có đuợc gọi hay không. Hic hic

Pv bang eng het ban oi. Tru khi thay ban ap ung thi moi hoi tieng viet thoi. Bạn nao noi eng troi chay se co loi the rat nhiu. Doi voi gdv thi co cho tinh huong xu ly nua. Cung don gian nhung phai dien dat bang eng nen ko de dau

Trời ơi, khoai nhỉ?
Tiếng anh của mình tệ lắm.

Giao dịch viên chắc chưa gọi đâu bạn à, cái này gọi từ đợt lâu rùi (mình nộp từ tháng 5, hjx).

Bạn ơi câu hỏi cụ thể như nào, bạn ví dụ cho bọn mình được hem? Mà mỗi người đc phỏng vấn trong bao lâu vậy hả bạn?

Mình nộp vào vị trí nhân viên nghiệp vụ nên ko biết cụ thể công việc như nào bạn ạ. Có lẽ mai pv mới trao đổi kỹ hơn. Sao bạn biết thi phòng nguồn vốn vậy? Mình chả biết thông tin gì, hu hu.

Tuần trước mình cũng nộp hồ sơ vào vị trí GDV ở Sở giao dịch. Ko biết có qua đc vòng loại hồ sơ ko nữa vì mình hơi thấp. Bạn nào đc gọi đi thi ùi thì alo cái nhé. Để mình đỡ hy vọng nhiều, ùi lại thất vọng :slight_smile: Thanks

Àh, mình thấy trên webkinhte có chia sẻ kinh nghiệm phỏng vấn VID đấy, hình như phỏng vấn nhóm 4-5 người/lần sao ý. cupid zo đấy tham khảo đi. đọc topic bạn chia sẻ đề thi của VID mình mừng lắm ý, còn biết đường mà ôn. Chứ họ gọi đi thi mà ko qua đc vòng test, tiếc cơ hội cực kỳ luôn.
Cám ơn bạn nha :-*

Cả nhà ơi mình đi phỏng vấn VID về rùi nè. Có 3 chị phỏng vấn, 1 chị bên nhân sự, 2 chị bên nguồn vốn. Các chị ấy thoải mái và thân thiện lắm nên mình cũng bớt run, hi hi. Hỏi chủ yếu là về công việc hiện tại của bạn và chung chung thui, không có gì khó khăn cả. Cơ mà mình thấy pv ít ít, lỡ mà tạch nữa thì mình đau khổ lém, từ đầu năm đến h phải trượt đến gần chục cái NH rùi, oa oa :((

Các bạn đã thi VID public cho mình hởi với: cover letter chỉ ghi dear sir or madam hay các bạn ghi đích danh tên và chức vụ của người tuyển dụng vậy. Mình gọi mấy lần tới NH để hỏi mà không thấy ai nhấc máy cả hic

Nếu bạn chưa xác nhận được là sir hay madam thì cứ chung chung là Dear sir/madam, không cần quá câu nệ vấn đề đó đâu bạn!

T ghi là Dear HR Department bạn à!

Có bạn nào có kq phỏng vấn hum thứ 6 tuần trước thì ới lên 1 tiếng naz!

em cũng chưa thấy tin tức gì chị cupig ah. chắc mai hay mốt là có đó.
em pvấn chán lắm chắc out rùi.